スペイン語 挨拶 基本1 おはよう ブエノスディアス ほか10選

スペイン
スペイン
  1. ども(Hi)Hola
  2. おはよう(Good morning)Buenos días
  3. こんにちは(Good afternoon)Buenos tardes
  4. こんばんは(Good evening)Buenos noches
  5. おやすみなさい(Good night)Buenos noches
  6. さようなら(Good bye)Adios
  7. ではまた(See you later / Until later)Hasta luego
  8. また明日(See you tomorrow / Until tomorrow)Hasta mañana
  9. ではまた明後日( Until dayafter tomorrow)Hasta pasado mañana
  10. 明後日会おう(See you the day after tomorrow)Nos vemos pasado mañana

おはようございます、こんにちは、おやすみなさい、さようなら、など日常会話や旅行のスペイン語の挨拶。基本フレーズ10選をご紹介します。


(おまけ)の雑談ブログではちょっとユニークな例文?やスペイン語小ネタも。

ayCique 支配人
ayCique 支配人

ダジャレつきだよ♪

ひしょさん
ひしょさん

えっ( ̄▽ ̄;)


スペイン語挨拶(あいさつ)(1):基本フレーズ 10 選

スポンサーリンク

ども(Hi)Hola

Hola

日本語 ども(やあ)
(英語 Hi)
スペイン語 Hola

スペイン語¡Hola!(オラ)は英語のHi!

辞書には「やあ」と載っていますね。
もちろんそれも書き言葉として正しい。ただ、昨今の日本の日常会話では「ども」(どうも)などのほうが語感が近いでしょうか。

いずれにせよ、オラ(Hola)は、中南米の日常会話では「こんにちは」だけでなく「おはよう」や「こんばんは」など、1日中よく使われる挨拶の超基本フレーズです。

(1/10)ども(Hi)Hola ※ここまで( to this point)a este punto

おはようございます(Good morning)Buenos dias

Buenos dias

日本語 おはようございます
(英語 Good morning)
スペイン語 Buenos dias

「おはようございます」のスペイン語は「ブエノスディアス(Buenos dias」。

家族や友人など親しい間では「おはよう」にオラ(Hola)も使われます。ただし、職場などで「おはようございます」と丁寧に挨拶するときは「ブエノスディアス(Buenos dias)」を使ったほうがよいでしょう。

実際の会話では「オラ!ブエノスディアス(¡Hola! Buenos dias」というように2つの挨拶を続ける表現がよくかわされます。

(2/10)おはようございます(Good morning)Buenos dias※ここまで( to this point)a este punto

こんにちは(Good afternoon)Buenos tardes

Buenos tardes

日本語 こんにちは
(英語 Good afternoon)
スペイン語 Buenos tardes

こんにちは
(Good afternoon)
ブエノス・タルデス
Buenos tardes

(3/10)こんにちは(Good afternoon)Buenos tardes ※ここまで( to this point)a este punto

こんばんは(Good evening)Buenos noches

Buenos noches 1

日本語 こんばんは
(英語 Good evening)
スペイン語 Buenos noches

「こんばんは」、「おやすみなさい」共に、ブエノスノーチェス(Buenos noches

(4/10)こんばんは(Good evening)Buenos noches※ここまで( to this point)a este punto

おやすみなさい(Good night)Buenos noches

Buenos noches 2

日本語 おやすみなさい
(英語 Good night)
スペイン語 Buenos noches

スペイン語では「おやすみなさい」もブエノスノーチェス(Buenos noches

(やや余談ですが、フランス語は「こんばんは(Bon soir)」と「おやすみなさい(Bonne nuit)」は別の挨拶なのでスペイン語とフランス語の挨拶の違いの1つですね。)

.(5/10)おやすみなさい(Good night)Buenos noches ※ここまで( to this point)a este punto

さようなら(Goodbye)Adios

Adios

日本語 さようなら
(英語 Good bye / bye)
スペイン語 Adios

アディオスAdios.

.(6/10)さようなら(Goodbye)Adios ※ここまで( to this point)a este punto

ではまた(Until later) Hasta luego

Hasta luego

日本語 ではまた
(英語 See you later / Until later)
スペイン語 Hasta luego

アスタ ルエゴ
Hasta luego

.(7/10)ではまた(Until later) Hasta luegos ※ここまで( to this point)a este punto

また明日(Until tomorrow)Hasta mañana

Hasta mañana

日本語 また明日
(英語 See you tomorrow / Until tomorrow)
スペイン語 Hasta mañana

アスタ マニャーナ
Hasta mañana

.(8/10)また明日(Until tomorrow)Hasta mañana ※ここまで( to this point)a este punto

また明後日(Until day after tomorrow)Hasta pasado mañana

Hasta pasado mañana

日本語 ではまた明後日
(英語 Until day after tomorrow)
スペイン語 Hasta pasado mañana

アスタ パサド マニャーナ
Hasta pasado mañana

.(9/10)また明後日(Until day after tomorrow)Hasta pasado mañana ※ここまで( to this point)a este punto

明後日お会いしましょう(See you day after tomorrow)Nos vemos pasado mañana

Nos vemos pasado mañana

明後日お会いしましょう
(See you day after tomorrow)
Nos vemos pasado mañana

ノスベモスパサドマニャーナ Nos vemos pasado mañana

.(10/10)明後日お会いしましょう(See you day after tomorrow)Nos vemos pasado mañana※ここまで( to this point)a este punto

おまけ(雑談)例文もどき小ネタ

以下では、この記事でご紹介したスペイン語挨拶10選の例文もどき(?)を雑談ブログ風に落書きしております。
(一応おさらいを兼ねてますが、ネタまみれなのでスルー推奨かも😅)

ひしょさん
ひしょさん

お急ぎやまじめにスペイン語学習に集中したい方は読み飛ばしてくださいね。

ayCique 支配人
ayCique 支配人

で、でも、例文ぽいダジャレつきだよ♪

ひしょさん
ひしょさん

だから、それがいらんのやて(; ・`д・´)

※まともな例文はおいおい上の本文か他記事に書こうと思います。以下は例文もどきということでご容赦を(汗)。

スペイン語挨拶10選(おさらい+余談)

ども(Hi)Hola

スペイン語 ¡Hola! (オラ)については詳しくは別稿にまとめています。

ayCique 支配人
ayCique 支配人

Hola はスペイン語あいさつの万能選手なので特別扱い。

ひしょさん
ひしょさん

はあ…いいんですかあのネタまみれ投稿😅

スペイン語「オラ!(¡Hola!)」発音(hはナシよ♡)挨拶 やあ、どうも、こんにちは
¡Hola! (オラ)はスペイン語で「こんにちは」。日常会話でよく使う万能挨拶にもなる便利なフレーズ。もう少し補足すると、日本語では「やあ」「どうも」英語では「Hi」の意味です。あとはスペイン語で「h」は発音しないので"Hola"...

おはよう(Good morning)Buenos días

例文 +:¡Hola! Buenos dias, Sra. Dias.
(オラ!ブエノスディアス、セニョーラ・ディアス。)
「どうもディアスさん、おはようございます。」

ayCique 支配人
ayCique 支配人

ディアスといえばキャメロン・ディアス(Cameron Michelle Diaz)さんは米カリフォルニア州サンディエゴ(San Diego)出身ですが、父親はキューバ出身だそうです。

ひしょさん
ひしょさん

…うんちくでダジャレをごまかしてる(白い目)

こんにちは(Good afternoon)Buenos tardes

例文+
ダジャレおやじギャグver):

A: こんにちは。私はタルデス。
Buenas tardes, soy Tardes.

ayCique 支配人
ayCique 支配人

ブエノスタルデス、ソイ タルデス

B: 昼から樽ですって?
¿Es un barril desde el mediodía?

Hirukara taru desu-tte ?
(Is it a barrel from noon?)

ひしょさん
ひしょさん

エスン バリル デスデ ル メディオディア?

C: いいえ、これは樽生
樽酒ではありません。ただの生ビール。
No, esto es “TARUNAMA”.
No es sake de barril. Es solo una cerveza de barril.


(No, this is “TARUNAMA”. It is not barrel sake. It’s just a draft beer. )

ayCique 支配人
ayCique 支配人

ノ、エステス「タルナマ」。ノエス、サケデバリル。エソロウナセルベサデバリル。

D あのなあ…。
Este……

(Oh, boy…)

ひしょさん
ひしょさん

…あのなぁ(目が鬼👹)

※「あのなあ」はスペイン語で”Este…(ちなみに、スペイン語会話中に「あの」という日本語はとりあえず使わないほうがよいでしょう。)

おまけスペイン語フレーズ:
とりあえず Por ahora(ポラオラ)

Por ahora, –

「とりあえず、ビール(生ビール)!
(英語) “For now, Draft beer!”
スペイン語 Por ahora, cerveza(cerveza de barril)*.
(ポラオラ、セルベッサ)
*中南米
ちなみにスペインでは”caña de cerveza”(カーニャ・デ・セルベッサ)。日本でいうグラスビールが一般的。

Typical scene in Madrid’s bar (caña -> glass of beer) and tapa
By Tamorlan – Own work, CC BY 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=7153619
ayCique 支配人
ayCique 支配人

恥ずかしながら、私はじめてのスペイン語圏出張のときはここまでのフレーズと「ドスセルベッサ、ポルファボール」(ビール2つ、お願いしします)だけで乗り切った(?)ことがあります(もちろん現地通訳さん頼みですが😅)

ひしょさん
ひしょさん

ていうか、基本挨拶3フレーズ目で休憩はさむなんて(泣)
もう息切れですか(-_-;)オッサン

ayCique 支配人
ayCique 支配人

ま、まあ、オッサンはオツカレサンの略語だし(うそ)

こんばんは(Good evening)Buenos noches

ayCique 支配人
ayCique 支配人

スペイン語挨拶例文としてはマニアックすぎるんですが^^;
“Buenos noches”といえばわたしゃこのアルセーニョ・ロドリゲスとサブー・マルチネスのアフロキューバン名演でのコールアンドレスポンスを思い出してしまう…一度聴いたら頭から離れませんw

ここでは大人の事情で正規盤の動画掲載。自分もさんざ迷ったけどYouTube Premium やっぱいい。
(YouTube Premiumでしか聴けないとお嘆きの方は↓のリンクでYouTubeの検索結果に飛びますのでそちらでご視聴を。
1957 Blue Note Records – Sabu -palo congo arsenio rodoriguez

ひしょさん
ひしょさん

そうそうキューバの伝説的ソネーロ(ソン歌手)アルセーニョ・ロドリゲスさんは実はサングラス外した若い頃の写真はイケメンで素敵💛
Σ(・□・;)ハッ
い、いや、でもこの記事スペイン語初心者向けの挨拶記事なんですよ。
別記事に書いてください(怒)


(例文もどき)※読み飛ばし推奨(ここから)

ayCique 支配人
ayCique 支配人

以下、例文の合理化のため「おやすみなさい」~「明後日お会いしましょう」の項はお終いまでコント風スキットでお茶を濁します😅

おやすみなさい(Good night)Buenos noches

(例文もどき)コント「こんばんは・おやすみなさい」シットコム
una parodia “Buenos noches, Buenos noches” comedia de situación
A skit “Good evening, Good night” sitcom

(シーン1)

A: こんばんは、ひしょさん。ビール飲みに行きましょう!
Buenos noches, Sra. Hisho-san. ¡Vamos a tomar cerveza!

iChc 支配人
iChc 支配人

ブエノスノーチェスひしょさん。バモサトマールセルベッサ

B こんばんは、支配人さん。・・・おやすみなさい(即答)。
Buenos noches, Sr.Shihainin.・・・Buenos noches(Pronta respuesta).

ひしょさん
ひしょさん

ブエノスノーチェス支配人さん・・・ブエノスノーチェス

…ひしょさんもくだらんことに…って終いまで続くんかいこの会話(;´Д`)

さようなら(Good bye)Adios

(シーン2)

B ・・・・・・さよなら😁
B ……Adios😁

ひしょさん
ひしょさん

……アディオス( ´艸`)

A…Adios😢

iChc 支配人
iChc 支配人

・・・アディオス
( ノД`)シクシク…

ではまた(See you later / Until later)Hasta luego

(シーン3)
B: Hasta luego

ひしょさん
ひしょさん

アスタルエゴ

また明日(See you tomorrow / Until tomorrow)Hasta mañana

(シーン4)
A: Hasta mañana

iChc 支配人
iChc 支配人

アスタマニャーナ…

ではまた明後日( Until dayafter tomorrow)Hasta pasado mañana

(シーン5)
B: Hasta pasado mañana

ひしょさん
ひしょさん

アスタパサドマニャーナ

明後日会おう(See you the day after tomorrow)Nos vemos pasado mañana

(シーン6)
A:: Nos vemos pasado mañana

iChc 支配人
iChc 支配人

ノスベモスパサドマニャーナ
( ノД`)シクシク…

(シーン)無音)

zzz…
そして誰もいなくなったとさ。
めでたしめでたし。

(おしまい)

ひしょさん
ひしょさん

いや、アイサツ!💢
これ、スペイン語挨拶の記事だから😡

ひしょさんが激オコになったところで今回のまとめ。

まとめ

ここではスペイン語で「どうも」や「おはよう」から「おやすみなさい」までの基本のあいさつ。そして「さよなら」から「明後日会おう」など別れのあいさつをご紹介しました。

  1. どうも(Hi)Hola
  2. おはよう(Good morning)Buenos días
  3. こんにちは(Good afternoon)Buenos tardes
  4. こんばんは( Good evening)Buenos noches
  5. おやすみなさい(Good night)Buenos noches
  6. さようなら(Good bye / bye)Adios.
  7. ではまた(See you later / Until later) Hasta luego
  8. また明日(See you tomorrow / Until tomorrow)Hasta mañana
  9. ではまた明後日(Until dayafter tomorrow)Hasta pasado mañana
  10. 明後日会おう(See you the day after tomorrow) / Nos vemos pasado mañana
ayCique 支配人
ayCique 支配人

正直この辺の復習って眠くなるのでリライトの度にネタぶっこんでますが。許しておんくなまし(;^_^A

ひしょさん
ひしょさん

わたくしもつい文中おみぐるしいところを。失礼いたしました。

と、ともかく。みなさんでいろいろ工夫して暗記の定着を図ってみてくださいね。

スペイン語の挨拶は別稿にもまとめていますのでよろしければご参照ください。

スペイン語 挨拶 基本2 元気?ケタル?ほか10選
元気?What's up? / ¿Qué tal?やあ、元気?Hi,How are things? / hola ¿Qué tal?元気ですか? How are you? / ¿Cómo está?ごきげんいかが How are you ...

(備考)スペイン語入門者おすすめ辞書・参考書など

また、もしスペイン語にご興味がわいたら、辞書や参考書などもチェックしてみてはいかがでしょうか。

まずは辞書。
長年スペイン語辞書などを手がけておられる白水社。語学書の老舗出版社さん。
スペイン語の西和辞書は白水社『現代スペイン語辞典』が定番でおすすめ。
筆者は同じシリーズの『和西辞典』も使ってますが、こちらもおすすめです。

辞書を購入するタイミングはいつでも。
迷ったら「迷わず紙辞書西和・和西セット衝動買い」一択、で笑(しょう)。

さらにスペイン語の専門書店などをのぞいてみるのもおすすめ。
スペイン語資格のDELE(デレ)を運営しているインスティトゥト・セルバンテスのスペイン語書籍専門書店はオンラインでも購入可。
初級から上級までご自身のレベルにあわせてさまざまな参考書が取り揃えてあり、質量とも充実されてます。

また、お近くの語学学校などをチェックするのもよろしいかと思います。
例えば横浜など全国に展開しているECC外語学院ではECCスペイン語コースもあるそうです。

ご覧いただきありがとうございました。

テキストのコピーはできません。
タイトルとURLをコピーしました